A Mathematic and Poetic Place

Ping Lin

Created in an intimate scale, the paintings and drawings in this exhibition form a sense of “thing” with their box-like patterns and remind the viewer of physicists’ work pads, revealing a mathematics world. But most of all, this exhibition intertwines abstraction with concreteness by alluding to and combining the viewer’s tangible and imaginative worlds. For Jason Chi- the exhibition’s artist who loves salsa dancing, badminton, and living and traveling between western and Asian cultures- these works are both pure abstractions and pictorial encouragements for free associations.

An intentional gesture to create texture and to suggest the element of time through its layers is the physicality of the picture plane that also provides evidence of earlier paintings. The concept of space intrigues the viewer through the way the small, tangible canvas appears as a timeless and limitless field, implying the vastness of the sky, sea and land. The lines with a taste of orange cutting through spaces are reminiscent of the first sunray of dawn and the dimming sunlight of dusk. They further hint at the total quietness before or after these moments of the day. Other lines crisscross. The themes of space/time, abstraction and concreteness continue in a shape that can appear as a still mountain one moment, and then as a layering of transparent veils, definitively shaped and yet simultaneously defying boundaries. Concretely, the image’s layers are just rubber bands that provide a box-shape for time.

In the drawings, the multiple linear movements convey constant, pendulum-like energy that creates magnetic fields. The traces of actions and the forms from nature and science comment seriously on the issue of existence, but at the same time they playfully create lighthearted patterns. Eventually, the viewer sees how the Tao of nature in Chi’s pictorial world both evokes and governs the rule of the physical world.

 

 

幾何與詩性的空間圖譜 - 記2008年紀嘉華的創作理路

文 / 林平

一組組如數學家筆記本般的畫幅,脫離了創作主體紀嘉華的視覺邏輯和手握,懸掛在畫廊白牆上;一列列厚實的盒狀尺幅,發出一股奇幻的物性,既抽象、又具體,同時召喚出一個感官觸及的知覺世界,和另一個理型的概念世界。

現階段旅居美國加州、頻繁往來於亞美兩地的紀嘉華,甫歷經生涯中的諸多關鍵選擇,為自己安排了不一樣的生活情境。雖然酷愛輕量運動和拉丁舞的浪漫性格如昔,現階段卻似乎對自我的心靈生活具有高度的紀律要求。2008年這一系列的作品,正回應著他如建築師般的邏輯思考和藝術家的手感世界,呈現出純粹度極高的幾何抽象語彙,卻隱約中透露出自然界的山水訊息。

繪畫中的幾何空間,似乎是這系列的重要母題,讓人輕易想起物理學和數學的學理空間。徒手與尺規直線、浮動與遊移、切割與邊界,線性成為和畫面之間相互引誘抗衡的關鍵元素,而打底層和不同厚度的圖層,則扮演起持續介入與干擾的功能,使題材獲致一種如水晶般的透明清澈,卻又如薄幕遮掩般的迷茫模糊。

紀嘉華對繪畫的底基物和打底層的精準要求,永遠如舞者對舞台的敏感和苛求,是提供顏料筆觸舞蹈和演劇的必要基礎。這一系列多數畫在底劑板(gesso board)上的畫作,和另一些以舊畫布為底的作品,同時意圖鑽研肌理和層次感,不論是畫刷過或打磨過,和顏料層的互相往來,形成一種幽微的時間意識。

這次展出大量的小型畫布,以各種排列組合的方式形成複雜的微型磁場;幾幅水平序列的長型畫幅,迴響海平面與無垠藍天;幾幅手繪筆觸強調層疊的微調變化和光影律動,這些畫作不約而同地完成了象徵科學與自然的詩性空間。

詩,彷彿總是喚起秩序的聲響,卻同時透過字詞之間非理性的關係,成為存在的證明。紀嘉華畫作中如詩的空間,來自於每一根持續變色的線條,敲擊和平移在畫面上的清脆聲響,亦來自於線與線之間來往交錯,構成似有理卻無需成理的磁場空間,界定空間的同時、釋放生命的能量。

紀嘉華總想要提示觀者畫作中敏銳的微調變化,只在那一點點的變化,似乎就可以陳述出不一樣的世界與篇章。這批色彩輕淡如暮靄、如雲霧的畫面,冷而凜冽的水平、歪斜、和垂直線條,令人聯想起海平面和山脊稜線、以及在速度中移過視野的電線杆;一切遠在大氣層中編碼的符號,轉瞬間似乎即將寫入實驗室的紀錄紙。忽而一道帶有橘紅色的光,劃入已經就緒的樂章,如日出和夕陽的臨界作用,劃破了清晨與黃昏的天空,在宣告日夜之前,世界和實驗室的時間均凝止了。

紀嘉華總是在白晝光下畫畫,讓真正的光從畫面內釋放出來,如水晶的多面向折射,如實驗室的載玻片和蓋玻片的疊合作用。而故意加入的橘紅色線,作為一種光,打破冷漠的科技感,在時間的表層延伸彰顯,如一只繃緊畫幅的橡皮筋所釋放出來的能量與光澤,紮收住了這個小小的宇宙和數學家的世界。

一位想要收拾自己的藝術家,一種理性的邏輯和規範的自我要求。2008年的紀嘉華,企圖透過線的運行,在幾何的抽象概念中說理;最終,卻由於色與面的協商斡旋,不經意地道出了迷人的詩情。